Nedeljni „list za zabavu” Poletarac izlazio je od 14. novembra do 19. decembra 1893. godine. List je pokrenula grupa beogradskih gimnazijalaca pod vlasništvom i uredništvom Slavka Toponarskog. Ova grupa učenika je registrovana kod vlasti kao Đačko društvo „Poletarac”, koje se od drugog broja navodi kao vlasnik lista. List je otiskivan u litografskoj radnji „Ivanišević” na Terazijama (Beograd). Sadrži pretežno prozne tekstove u nastavcima. Najveću vrednost listu daje nedovršeni prevod romana „Grad u Karpatima” Julija Verna (tj. Žila Verna), do danas jedini prevod na srpski jezik, ako izuzmemo hrvatski prevod objavljen za vreme Drugog svetskog rata. Poletarac je prestao je da izlazi iz finansijskih razloga. Narodna biblioteka Srbije čuva komplet od šest brojeva.#
Рукопис Литографисан, отисак црне боје Поднаслов бр. 5 (1893) Лист за забаву Власник: од бр. 2 (1893) Полетарац; од бр. 6 (1893) Друштво "Полетарац" Уредници: од бр. 3 (1893) Сл. Топон...ар. Славко Топонарски; од бр. 4 (1893) Славко Топон. Топонарски, М. Милан М. Јовановић; одговорни уредник од бр. 6 (1893) Мил. Милан М. Јовановић. Уредништво: од бр. 3 (1893) Миливој А. Стефановић, М. Таисић, Милан М. Јовановић; од бр. 4 (1893) Славко Топонарски, Младен Јовановић, Милан Јовановић, Благоје Недељковић, Миливој А. Стефановић, М. Тајсић Цена 0.10 п. д.; од бр. 2 (1893) 10 п. динарских На папиру без линија, машинске производње, текст писан једностубачно писаним словима ћирилице; понегде отисак слаб, а рукопис нечитак; у бр. 5 (1893) поједини делови текста дописани руком; датиран по старом календару; континуирана нумерација страна; са инвертованим странама 6 и 7 у првом броју Садржи преводе романа и прича у наставцима: "Град у Карпатима" Јулија Верна тј. Жила Верна, "Атила" А. Јорданиса тј. Амадеа Хернандеса, "Прича о капитолској богињи Венус" Марка Твена и др. Ђачки књижевни лист Има микрофилм изд. Недељом Види више